Циркач Ямамото в стране Ямато Идею о том, что наш современник, заброшенный в прошлое, сможет серьезно повлиять на ход истории, отбросил еще Марк Твен в «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура». Пресловутая бабочка Рэя Брэдбери («И грянул гром») или изощренные логические построения Алена Стила («Хронокосмос») остаются редкими исключениями, уделом высоколобых научных фантастов. В современной массовой хроноопере история — не хрупкая неустойчивая конструкция, а вязкая масса, где беспомощными мухами копошатся незадачливые путешественники во времени. В итоге выходят этакие исторические романы, в которых действительность иных веков и стран показана глазами нашего современника и соотечественника. Переменных, по сути, только две: кто и куда переносится. Александр Логачев в первой книге цикла «Белый дракон» отправляет воздушного акробата Артема Топильского из-под купола цирка прямиком в Японию 13 столетия. Очнувшись на ориентальных склонах, Артем обнаруживает в себе безупречное знание японского и решает представляться гайдзином Ямамото. К счастью, больше ничего по пути через шесть веков к акробату не прилипло: Артем не разбирается в местной культуре, истории, политике, а также и фехтовать прилично не умеет. «По лезвию катаны» — собственно, история о том, как пришелец врастает в новую среду обитания, обзаводится друзьями и врагами и даже достигает буддийского просветления. Приключений тоже хватает, но, судя по всему, дальше их будет больше. Вообще, читая «По лезвию катаны», не мешало бы параллельно заглядывать в авторитетные труды по истории и культуре Японии. Так, например, сможешь узнать, что победителя рода Тайра звали Минамото Еритомо (а не «Еримото»), а другой средневековый деятель, Ода Нобунага, жил в 16 веке. Впрочем, в книге вполне может упоминаться его предок. Или даже: а вдруг Артем попал не в реальную Японию 13 века, а в альтернативную? Так ведь даже интереснее, и достоверность соблюдать не надо. Итог: неплохая развлекательная фантастика, без претензий на что-то большее. Цитата | — Тебе надо научиться владеть собой и управлять своими чувствами, — Хидейоши взглянул на Артема. — Без этого воином не стать. Ничто не должно выводить воина из равновесия. | |