Google+
СОВРЕМЕННИКИ. НИК ПЕРУМОВ Кошмар на улице Вязов ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ПРОФЕССИИ. РЕВОЛЮЦИОНЕРЫ Беседа с Владиславом Крапивиным
Версия для печатирецензии: «Битва в Носферусе», «Воин в пустыне», «...

Каору Куримото «Битва в Носферусе»

Оригинальное название: The Battle of Nospherus (Nospherus-no Tatakai) * Героическое фэнтези * Вид книги: Роман * Пер.: К. Крутских * Издательства: АСТ, Астрель-СПб * Выход:  2005

Каору Куримото «Воин в пустыне»

Оригинальное название: Warrior in the Wilderness (Koya-no Senshi) * Героическое фэнтези * Вид книги: Роман * Пер.: К. Крутских * Издательства: АСТ, Астрель-СПб * Выход:  2005

Каору Куримото «Маска леопарда»

Оригинальное название: The Leopard Mask (Hyoto-no Kamen) * Героическое фэнтези * Вид книги: Роман * Пер.: К. Крутских * Издательства: АСТ, Астрель-СПб * Выход:  2005

Отказаться от харакири

В конце семидесятых отважная и трудолюбивая японка Каору Куримото (это псевдоним, но я не удивлюсь, если за ним скрывается кто-то с фамилией «Толстой») взялась писать фэнтези-сагу о ста томах. Разумеется, ничего из этой затеи не вышло: томов уже куда больше заветной сотни, — но читательский интерес (внутри Японии, конечно) к «Саге о Гуине» не спадает. Так что нет ничего удивительного, что данное многотомное творение стало самым известным японским фэнтези, и когда иностранные издатели хотят чего-нибудь в стиле «катана-то-мэдзику», выбор падает на «Сагу о Гуине». У нас первые три томика эпопеи так и вышли — с лозунгом «Самое знаменитое фэнтези за всю историю Японии!».

Подвоха нет. «Сага о Гуине» действительно таковым и является. Точно так же, как «Сага о Конане» — самым известным представителем фэнтези англо-американского. Нет, конечно, «Сагу о Гуине» нельзя назвать кониной — по крайней мере, переведенные у нас тома. Просто — ожидаешь чего-то большего от фэнтези, написанного в рамках совершенно другой культуры.

Сразу после того, как древнее государство Паррос пало под ударами враждебной Гохры, двое близнецов — Ремус и Ринда, наследники парросского престола — обнаруживают себя перенесенными в колдовской лес. Весьма скоро их обнаруживает гохрский патруль, однако на помощь близнецам приходит таинственный воин в леопардовой маске. А может быть, и не маске — по крайней мере, она не снимается с его головы, а остального воин не помнит. Только свое имя — Гуин, таинственное слово «Аурра» и массу полезных бытовых хитростей, которые всплывают из глубин памяти в самое нужное время и помогают героям выпутаться из самых безнадежных ситуаций. Проведя ночь в полном демонов лесу (и попутно спалив немалую его часть), воин с близнецами отправляются выяснять, кто такой Гуин и откуда у него маска, возвращать трон Парроса и просто мстить гохрцам. Разумеется, нормальные герои всегда идут в обход — иначе сотни томов не напишешь. Так же и наши: сперва попали в плен к врагу, потом задумали пересечь смертоносную пустыню, затем возглавили сопротивление местных жителей против гохрских захватчиков. По пути к троице присоединился наемник Иставан, которому — не поверите! — в детстве нагадали стать королем, а чтобы не обижать Гуина, герои порешили, что и в его жилах течет голубая кровь.

«Сага о Гуине» — это самый настоящий комикс или даже аниме-сериал. Тоненькие томики под завязку набиты схватками, погонями и прочими головокружительными событиями, сюжет классически линеен и в каждом выпуске обрывается на самом интересном месте, а «глобальные» вопросы, которые приковывают наше любопытство, и не думают разрешаться. В пользу анимешности «Саги о Гуине» говорит и возраст героев (большинству от 14 до 20 лет), и повышенное внимание к их взаимоотношениям, и заявленная неоднозначность персонажей. Но в целом — ничего нового, стандартная фэнтезийная героика, просто собранная в Стране восходящего солнца.

Итог: наши фантастические критики любят спорить о существовании «славянского фэнтези». Фэнтези, мол, основано на Нибелунгах и Круглом столе, а добавление для антуража леших с домовыми нового жанра не делает. «Сага о Гуине» наглядно демонстрирует: в Японии — та же беда. А может, это и не беда вовсе, а порядок вещей такой?

Это интересно
  • В 2003—2005 году американское издательство «Vertical» выпустило пять книг «Саги о Гуине» в английском переводе. Русскоязычное издание — перевод с этого перевода.
  • Название первой книги («Hyoto-no Kamen») можно перевести и как «Маска леопарда», и как «Маска пантеры». Впрочем, эти представители кошачьих отличаются лишь окраской.
  • Согласно отзывам людей, читавших «Сагу о Гуине» в оригинале, внимания заслуживают только первые 16 томов. А ближе к концу фэнтези Куримото превращается из героического в гомосексуально-эротическое.
Цитата

О дальнейших приключениях героев вы узнаете в следующей книге этой потрясающей саги. Одному лишь Судьбоносному Дзарну известно, когда всё закончится!

Присутствуют

кровь и насилие

имена на европейский лад

красивые женщины и сильные мужчины

Отсутствуют

эльфы, орки и файерболы

узнаваемые японские реалии

конец

СЮЖЕТ:    СЮЖЕТ: 6/10
МИР:    МИР: 8/10
ПЕРСОНАЖИ:    ПЕРСОНАЖИ: 7/10
СТИЛЬ:    СТИЛЬ: 7/10
КАЧЕСТВО ИЗДАНИЯ:    КАЧЕСТВО ИЗДАНИЯ: 7/10
ПЕРЕВОД:    ПЕРЕВОД: 6/10
Оценка МФ
7
Комментарии к рецензии
Для написания комментария к статье необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на форуме, после чего - перейти на сайт
Новый номер
В ПРОДАЖЕ С
24 ноября 2015
ноябрь октябрь
МФ Опрос
[последний опрос] Что вы делаете на этом старом сайте?
наши издания

Mobi.ru - экспертный сайт о цифровой технике
www.Mobi.ru

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

© 1997-2013 ООО «Игромедиа».
Воспроизведение материалов с данного сайта возможно с разрешения редакции Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768.
Поиск Войти Зарегистрироваться