Google+
MASHUP МИРЫ. X-FILES: СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Космические пираты МИРЫ. DRAGONLANCE
Версия для печатиРецензии. Книги номера (февраль 2005)
Кратко о статье: Свежие впечатления наших постоянных авторов о книгах в жанре фантастики и фэнтези, выпущенных российскими издательствами за последние месяцы. Клайв Баркер «Абарат», Терри Пратчетт «Ноги из глины», Гай Гэвриел Кей «Повелитель императоров», Олег Волховский «Люди огня», Маргарет Уэйс «Кузница души» и др.
Книги месяца

    Свежие впечатления наших постоянных авторов о книгах в жанре фантастики и фэнтези, выпущенных российскими издательствами за последние месяцы.

38 Kb
    Приключения Кэнди в Стране Чудес
   
Клайв Баркер. Абарат
    Роман — М.: ”Эксмо”, СПб.: ”Домино”, 2004 — 448 стр. — 18000 экз.
   
“В Стране Чудес, как и везде, добро и зло встречаются, но только здесь они живут на разных берегах”, — спел в свое время Владимир Высоцкий. Путешествие девочки Кэнди из прозаического американского города Цыптауна на волшебный архипелаг Абарат, лежащий посреди моря Изабелла, отчетливо напоминает странствие ее сверстницы Алисы по кроличьей норе. Более того, некоторые забавные и причудливые персонажи Баркера порядком смахивают на героев из сказок Льюиса Кэрролла. Далеко не все, конечно: хватает тут и жутких монстров родом из ночных кошмаров, фантастических злодеев и зловредных колдунов. А вот добро и зло у Баркера живут именно что “на разных берегах” — на берегах разных островов Абарата. Когда-то, давным-давно, грань между существами Дня и существами Ночи, вечно враждующими друг с другом, была в этом мире четкой и нерушимой. Но времена изменились, и кроме старых добрых монстров с кривыми когтями, сверкающими глазами и зубами, острыми как иглы, на архипелаге появились люди, вроде бы стоящие на стороне Света, но при этом несущие угрозу большую, чем самые злобные чудовища. Разумеется, судьба мира оказывается в руках Кэнди, которую ждут бесчисленные приключения и опасные испытания...
    Кому-то это может показаться странным, но в новой книге мэтр “литературы ужасов” проявил себя как чрезвычайно интересный и умелый детский писатель. Изощренная фантазия Баркера наполнила “Абарат” небывало яркими красками. Не претендующий на особую оригинальность сюжет романа, по большому счету, второстепенен. Мир и населяющие его персонажи — вот что важнее всего. Если вдуматься, это вполне закономерно. Писатели-”сюжетники” редко достигают в хорроре особых высот. Кратко пересказав сюжет “Психо” Роберта Блоха или “Восставших из Ада” того же Баркера, читателя не испугаешь. Другое дело — психологические портреты героев и общая атмосфера. Клайв Баркер, за долгие годы отточивший свое мастерство, всего лишь применил этот талант в иной области. В “Абарате” царит атмосфера веселого сумасшествия: даже профессиональные убийцы здесь носят обтягивающие штанишки в черно-белую полоску и напевают жуткие колыбельные. Эффект усиливают и многочисленные цветные иллюстрации автора, старательно воссозданные в русском издании.
    “Абарат” — не первый опыт Клайва Баркера в литературе для детей. В 1992 году у него уже вышла иллюстрированная книга “The Thief of Always: A Fable”, включенная в Британии в школьную программу. Всего же цикл о приключениях Кэнди, по словам автора, должен состоять из четырех книг, выходящих раз в два года. Вторая часть тетралогии (“Days of Magic, Nights of War”) уже издана в США — значит, не так долго придется ждать ее появления и в России. А там, глядишь, и третья-четвертая части подоспеют. Только вот подростки, читающие “Абарат” сегодня, к моменту выхода последнего романа вполне могут успеть обзавестись собственными детьми...
    — Василий Владимирский

    Это интересно
    Права на экранизацию тетралогии “Абарат” принадлежат студии “Walt Disney Pictures”, которая приобрела их у автора за 8 миллионов долларов. Клайв Баркер известен не только как создатель популярных литературных произведений, но и как успешный режиссер и сценарист. Его фильм “Восставший из Ада” давно стал классикой жанра. Однако на сей раз Баркер уступил почетное право перенести книгу на широкий экран Джону Харрисону. “Сценарист Джон Харрисон — человек, которого я очень уважаю, — отметил в одном интервью автор “Абарата”. — Он был чрезвычайно почтителен к моим пожеланиям и заверил меня, что сценарий будет весьма лоялен к первоисточнику. И я рад, что это действительно так”.

    Сюжет — 8
    Мир — 9
    Персонажи — 9
    Стиль — 9
    Качество издания — 9
    Перевод — 8
    Оценка “МФ” — 9

    О големах, отравителях и половом диморфизме у гномов
   
Терри Пратчетт. Ноги из глины
    Роман — пер. с англ. М. Губайдуллина, А. Жикаренцева — М.: ”Эксмо”, СПб. ”Домино”, 2004 — серия “Плоский мир” — 480 стр. — 12100 экз.
30 Kb
    Секрет успеха “плоскомирных” романов заключается в трех простых принципах. Во-первых, каждый роман содержит несколько основных идей (заметим, еще не задействованных в предыдущих романах цикла). Во-вторых, каждая книга более-менее автономна, поэтому романы можно читать в любом порядке. Ну и, наконец, в-третьих, каждый из них написан с юмором, обладает динамичным сюжетом и — внимание! — при всем этом затрагивает серьезные вопросы.
    Все три принципа Пратчетт использовал и при работе над очередной своей книгой, “Ноги из глины”. Заядлые пратчеттоманы встретятся с уже знакомыми героями: командором Сэмом Ваймсом и капитаном Моркоу (воспитан гномами, возможно — наследник королевского трона честен, простодушен, хорькизматичен), с капралами Шнобби Шноббсом (есть справка, что человек, хотя...), Ангвой (вервольфша) и сержантом Детритом (тролль). Времена меняются: после того, как Сэм Ваймс с помощью коллег распутал несколько нашумевших преступлений и женился на знатной горожанке, Городская стража расширилась, обзавелась новыми офисами и приняла в свои ряды новобранцев. Среди которых — не только люди, но и горгульи, оборотни, тролли, гномы... Все по закону, с соблюдением принципа видизма (“все виды разумных существ обладают равными правами”). Вот только... гномы. С ними не так уж просто: “Конечно, все знали, что где-то там, под многочисленными кожаными одеждами и кольчугами, не все гномы похожи друг на друга, и эта непохожесть помогает появляться на свет другим гномам, но на данные темы гномы наотрез отказывались разговаривать даже друг с другом — за исключением тех случаев, разумеется, когда данный вопрос прояснить было крайне необходимо, чтобы не случилось какого конфуза”.
    Но это — наименьшая из проблем Городской Стражи. Ведь в Анк-Морпорке жестоко убиты два невинных старика. Добавьте сюда попытку отравления патриция. Хотя лорд Витинари выжил, главы Гильдий начинают всерьез обсуждать, кто мог бы стать следующим главой. Руководить этим безумным городом согласится не каждый, к тому же, желательно посадить на трон человека королевских кровей. Нет, не капитана Моркоу, им ведь невозможно управлять! А вот что насчет Шнобби Шноббса? Вполне подходящая кандидатура, разве нет? “Похож на макаку”? Зато геральдисты утверждают, что происхождение у него соответствующее (не от макаки — от венценосца).
    Ах да, и големы, нельзя забывать о них! Бессловесные, не знающие усталости создания, которых все считают не более чем ходячими инструментами. Способными выполнять любую, самую грязную работу. До недавнего времени бытовало мнение, что они не способны причинить вред человеку. Но факты (улики!) свидетельствуют об обратном. А узнать правду и увязать все эти события в единый узел сможет только Городская Стража...
    В этом романе Пратчетт, как всегда, остался верен своим принципам: вроде бы развлекая, он говорит о серьезных вещах. Высшая власть очень часто похожа на голема, колосса с глиняными ногами. Она должна заботиться о людях, не причинять им вреда — но всегда ли так бывает? Голема оживляют слова-шхемы, вложенные в его голову, они — его главный закон, закон писаный. Но, напоминает Пратчетт, есть еще закон неписанный, те слова, которые — в сердце; и они — самые главные!
    — Владимир Пузий

    Это интересно
    “Ноги...” примыкают к подциклу о Городской Страже, из которого у нас изданы “Стража! Стража!” и “К оружию! К оружию!”. Сюда же входят “Патриот”, “Пятый слон” и “Ночной дозор”. Интересно, как российские переводчики и издатели “обзовут” последнюю книгу...
    Также, по нашим разведданным, есть очень большая вероятность, что в мае-июне 2005 Терри Пратчетт по приглашению издательства “Эксмо” приедет в Россию.

    Сюжет — 9
    Мир — 9
    Персонажи — 9
    Стиль — 9
    Качество издания — 7
    Перевод — 9
    Оценка “МФ” — 9

30 Kb
    Возвращение в Сарантий
   
Гай Гэвриел Кей. Повелитель императоров
    Роман — пер. с англ. Н. Ибрагимовой — М.: В. Секачев, “Эксмо”, 2004 — серия “Меч и магия” — 576 стр. —5000 экз.
   
Среди желаний и страстей, которые одолевают каждого человека, едва ли не самое главное — остаться в памяти потомков, получить толику бессмертия, пусть и сиюминутного по сравнению с вечностью. Каждый ищет свой путь: в детях, в произведениях искусства, в книгах... Но иллюзия “славы на века” развеивается, как дым, когда приходят пресловутые интересные времена.
    Таковые наступают и для героев второго тома дилогии “Сарантийская мозаика” Г. Г. Кея. Судьбы многих людей зависят не только от воли власть имущих — иногда простой возничий или обычный провинциальный лекарь своими поступками творят историю.
    ...Врач Рустем из захолустья далекой Бассании спасает жизнь Царя Царей, и его делают придворным лекарем, а потом... отправляют шпионить в Сарантий.
    ...Ученик и друг Кая Криспина, Пардос, тоже едет в Город — и случайно оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы спасти жизнь одного человека (а тем самым — жизни многих и многих).
    ...На свадьбе трибуна Четвертого саврадийского легиона Карулла происходят роковые встречи и случайности, которым суждено повернуть колесо истории.
    Кей умело и ловко складывает отдельные эпизоды — кусочки мозаики — в цельную, объемную картину. Удивительное дело: в якобы фэнтезийном романе собственно фантастических элементов крайне мало! Ну, древний бог зубир, ну, таинственные огоньки на улицах Сарантия, алхимик, способный создавать говорящих птиц... пожалуй, на этом недлинный перечень “фантастики” в “Сарантийской мозаике” и закончится. Опять же, главные герои романов — люди, далекие от типажа “всепобеждающий герой”. Они по-своему слабы и ранимы, они страдают, любят, ненавидят... задыхаются, удирая от погони... истекают кровью, когда кинжал уличного забияки вонзается им в бок... умирают.
    Между тем, благодаря всему этому Кею удается без фальшивых нот и пафоса поговорить с читателем о “классических” вопросах фэнтези: любви, чести, долге, целях и средствах. Читатель вряд ли захочет оказаться на месте героев “Сарантийской мозаики”: их жизнь полна боли и страданий, хотя, не в последнюю очередь благодаря этим страданиям, — ярка и полноценна. Кого-то эта полноценность испугает, у кого-то вызовет восторг, но вряд ли найдутся равнодушные. Герои Кея мало говорят о высоких материях, но своими поступками они показывают, кто чего стоит.
    Спасти коллегу-возничего от кинжала и тут же “подложить ему свинью”, потому что сейчас начнутся гонки, а ты хочешь выиграть. Отомстить за смерть отца, пусть даже ценой мести будет твой собственный позор, увечье, смерть. Пойти навстречу наемным убийцам, когда ясно, что уже не сбежать, — пойти, потому что тебе любопытно, кто же решился на такой поступок. Наконец, делать свое дело, даже когда знаешь, что через пару дней все, тобою созданное, разрушат навсегда!
    Романы “Сарантийской мозаики” — из книг того редкого сорта, которые дают читателю возможность пережить катарсис и оставляют, ошеломленного, приходить в себя; заставляют возвращаться к своим страницам снова и снова.
    — Владимир Пузий

    Сюжет — 9
    Мир — 9
    Персонажи — 10
    Стиль — 10
    Качество издания — 7
    Перевод — 7
    Оценка “МФ”: 9

    В одном темном-претемном городе
   
Крис Вудинг. Элизабейл Крэй и Темное Братство
    Роман — пер. с англ. Л. Бочаровой — М.: ”Эксмо”, СПб.: ”Домино”, 2004 — серия “Детский бестселлер” — 448 стр. — 7100 экз.
36 Kb
    Что такое dark fantasy? Если вы этого не знаете — прочтите роман Криса Вудинга “Элизабейл Крэй и Темное Братство”, смесь фэнтези и готического ужастика.
    Действие происходит в альтернативном викторианском Лондоне, наводненном демоническими существами, которые сделали полгорода необитаемым. Жуткие монстры крадутся по улицам после наступления темноты и нападают на неосторожных прохожих. Чудовищ же по пятам преследуют профессиональные охотники за нечистью.
    Такой охотник — герой романа Таниэль Фокс. Несмотря на свои 17 лет, юноша способен дать фору более опытным коллегам. Немудрено: ведь Таниэль — сын самого крутого Охотника, человека-легенды. После гибели отца и матери Таниэль вместе со своей наставницей продолжает каждую ночь выходить на лондонские улицы и охотиться на опасных чудовищ. И вот однажды, преследуя колыбельщика, крадущего младенцев, Таниэль сталкивается со странной девушкой Элизабейл Крэй. Она ничего не помнит из своего прошлого и, на первый взгляд, охвачена безумием. Таниэль приводит несчастную к себе домой, как-то незаметно влюбляется в нее, а затем оказывается втянут в вихрь головокружительных событий, способных изменить мир...
    27-летний англичанин Крис Вудинг — один из наиболее многообещающих авторов современной британской фантастики. На его счету фэнтезийный сериал для подростков “Расколотое небо” (начальная книга недавно также вышла в “Эксмо”) и еще несколько романов в разных жанрах. Ныне он пишет трилогию эпической фэнтези. Но самая знаменитая его книга — это история Таниэля и Элизабейл.
    Роман вышел у нас в серии “Детский бестселлер”, но эта книга не для детей. Зато тинэйджерам или ровесникам 17-летних героев она придется по душе. Да и взрослый читатель вполне способен получить удовольствие. Главное достоинство книги — не сюжет, хотя он увлекателен и в меру запутан. Герои тоже неплохи, но не более того. Вот стиль и атмосфера выше всяких похвал! Буквально с первых страниц читатель оказывается на туманных улицах, в мрачных подворотнях, в сумасшедшем доме... Тьма буквально пропитывает книгу. Лондон окутан тьмой, она сочится изо всех пор города и проникает в людские души.
    По словам самого Вудинга, именно атмосфера Лондона подтолкнула его к написанию романа. Когда Крис переехал из своего родного провинциального Лейстера в столицу, Лондон произвел на него гнетущее впечатление. И тогда Вудинг выплеснул на бумагу свои страхи, слегка приукрасив их. Так родился Лондон демонический, мрачный, вечно туманный и опасный. В те времена Вудинг увлекался творчеством Говарда Лавкрафта, поэтому мотивы фирменного ползучего безумия отшельника из Провиденса очень сильны в этом романе.
    В общем, если вас тянет отринуть действительность, уйти подальше от мира автомобилей и компьютеров, откройте стильный роман Криса Вудинга. Прогуляйтесь по темным улицам демонического Лондона в компании с Таниэлем Фоксом и Элизабейл Крэй. Сразитесь с маньяком-убийцей Лоскутником. И выведите на чистую воду гнусное Братство!
    Долой Тьму! Да будет Свет!
    — Борис Невский

    Это интересно
    Недавно Крис Вудинг сообщил, что работает над двумя сценариями по роману “Элизабейл Крэй и Темное Братство”. Один из них предназначен для не названной пока голливудской компании. По требованию американцев Вудинг довольно сильно изменил сюжет собственной книги. Кроме того, на британском телевидении готовится сериал, уже непосредственно соответствующий роману.

    Сюжет — 8
    Мир — 9
    Персонажи — 8
    Стиль — 8
    Качество издания — 7
    Перевод — 9
    Оценка “МФ” — 8

    Второе пришествие
   
Олег Волховский. Люди огня
    Роман — М: ”Эксмо”, 2004 — серия “Русская фантастика” — 736 стр. — 8100 экз.
33 Kb
    Многие источники утверждают, что приход на землю Антихриста будет мало отличаться от явления Мессии. По крайней мере, на первых порах. Чудеса, исцеления, зажигательные проповеди на площадях, неиссякающий поток всенародной любви... Их безумно трудно отличить друг от друга, Сына Божия и порождение Люцифера — особенно в мире, где святые становятся бессмертными во плоти, а чудеса происходят ежедневно. Да и кто знает, как повел бы себя Мессия-победитель? Не вдохновенный проповедник, распятый за речи о любви и мире, а Тот, кто впервые в истории собрал под своей рукой все без исключения народы Земли? Разве не его обязанность судить отступников — и привести приговор в исполнение? И разве не во имя любви к Господу зажигала свои костры Святая Инквизиция, разве не вера повела крестоносцев на Монсегюр и заставила католиков взяться за оружие в Варфоломеевскую ночь?
    Будущий апостол Петр Болотов встретился с Господом Эммануилом в Москве, в дни, когда тот впервые явил человечеству свое могущество, заставив исчезнуть центральное здание Инквизиции на Лубянке. С тех пор Петр не оставлял своего господина почти до самого конца, отрекшись от него лишь в последние дни. Он был с Эммануилом, когда новый Мессия стремительно и почти бескровно захватывал власть в мире, свергая правителей или низводя их до уровня наместников. Трудно не уверовать, когда нейтронные бомбы, падающие на сторонников Господа, отказываются взрываться, а танковые залпы в упор не причиняют его войскам никакого вреда. Но как же тонка черта, отделяющая подлинное божество от ложного, и как просто ее не заметить!..
    Автор, скрывшийся под псевдонимом Олег Волховский, написал весьма любопытный альтернативно-исторический роман — особенно если учесть, что перед нами дебют писателя. Рискуя вызвать резкое неприятие у людей верующих, Волховский по-новому переосмысливает Откровение Иоанна Богослова, самую известную и самую непонятую часть Священного Писания. Писатель цитирует прорву источников, непринужденно перескакивает от христианских священных текстов к даосским, синтоистским, индуистским и обратно, производит сильное впечатление своей эрудицией. Некоторые вопросы в романе, правда, так и остались без ответа. Например, как быть с революционной сменой форм правления в мире, где существование Бога не подлежит сомнению, а следовательно, власть священна? Между тем, к моменту прихода Эммануила Россией правит не наследник рода Романовых, а демократически избранный президент... Волховский, однако, ловко обходит скользкие моменты, при чтении о таких вещах просто не задумываешься. Единственное, что можно поставить автору в вину — недостаток экспрессии, сдержанный, почти телеграфный стиль. О Конце Света и предшествующих событиях ждешь все-таки более эмоционального рассказа. Особенно из уст свидетеля Апокалипсиса и его непосредственного участника. Правда, в таком случае семисотстраничный роман, скорее всего, растянулся бы до объемов многотомной эпопеи. К счастью, автор не стал испытывать терпение читателей до такой степени...
    — Василий Владимирский

    Это интересно
    Отечественные фантасты нечасто обращаются к теме Конца Света. Ядерная война, техногенные и экологические катастрофы, ведущие к гибели человечества, встречаются в их произведениях гораздо чаще, чем классический библейский Апокалипсис. Чаще всего о нем упоминает Андрей Столяров. Помимо “Послания к коринфянам”, полностью посвященного этой теме, Конец Света мельком описывается в повести “Телефон для глухих” и рассказе “До света”. Кроме того, в 2000 году повесть с характерным названием “Время Апокалипсиса” выпустил писатель Сергей Синякин.

    Сюжет — 8
    Мир — 8
    Персонажи — 9
    Стиль — 7
    Качество издания — 7
    Оценка “МФ” — 8

    А я люблю военных...
   
Джон Ринго. Гимн перед битвой. Предвестник шторма
    Романы — пер. с англ. А. Карабанова — М.: АСТ, “Люкс”, 2004 — серия “Золотая библиотека фантастики” — 950 стр. — 3000 экз.
28 Kb
    Военных любят все. Не зачуханных забулдыг в грязных кирзачах и потертой “зеленке”, которые влачат существование в хлипких бараках и получают жалование с гулькин нос. Нет, общество почитает воображаемых молодцеватых героев, зримое олицетворение доблести и славы государства. Мальчишки глазеют на могучих витязей сверкающими от восторга глазами. Девушки тают, подобно мороженому на ярком солнце. А почтенные отцы семейств, заслышав звуки бравурных военных маршей, втягивают пивные животы и гордо расправляют сколиозные плечи. “А я люблю военных, красивых, здоровенных...”.
    Есть в этом какой-то атавизм, связанный с присущей человечеству тяге к воинским подвигам. Поэтому и пользуется стабильной популярностью военная литература, в том числе фантастическая.
    Хотя у военной фантастики есть серьезный недостаток: пишут ее, как правило, глубоко штатские люди. Кое-кто из них провел пару лет, строя генеральские дачи или полируя зубной щеткой унитаз в казарме. Но правдивые истории о суровых воинских буднях пользуются весьма ограниченным читательским спросом. Конечно, есть еще теоретики, вроде Дэвида Вебера, способные блестяще, со всеми мыслимыми подробностями, описать столкновения галактических эскадр. Только их писанине не хватает чисто человеческой притягательности.
    Но вот в книгах американца Джона Ринго и плоти, и крови хоть отбавляй! Притом, что сюжет его саги о посслинских войнах довольно тривиален.
    Итак, в самом начале 21 века в контакт с землянами вступают высокоразвитые инопланетяне-галактиды. Дело в том, что из космических глубин на нашу Галактику надвигается орда ящероподобных посслинов, уничтожающих все на своем пути. Смахивающие на кентавров посслины даже не поработители, их интерес — не захватить, а потребить. Они попросту пожирают всех встречных — поэтому никакие переговоры с ними невозможны. Струхнувшие галактиды дают землянам супертехнологии, взамен используя людей как “пушечное мясо”, ибо давно разучились воевать самостоятельно. При этом коварные чужаки ведут двойную игру... Далее смотри книги классиков американской НФ — Хайнлайна, Гаррисона, Диксона — чьи сюжетные ходы без зазрения совести использует Джон Ринго.
    Главное достоинство романов Ринго — не затасканный сюжет, а стиль — этакий гибрид Хайнлайна с дотошными технотриллерами Тома Клэнси. Джон Ринго подробно показывает армейские будни, особенности применения военной техники и оружия, и, конечно, сражения. Причем пишет он с подкупающей достоверностью — и немудрено, ведь за его плечами годы службы в Воздушно-десантных войсках армии США.
    На страницах книг Ринго — масса ярких примеров того, что в мирное время и обществом, и армией руководят, как правило, отпетые болваны. А умные и талантливые командиры проявляются только в экстремальных условиях. Сам Ринго говорит, что его цикл — иллюстрация идеи о том, что современное западное общество в принципе не готово к глобальному конфликту не на жизнь, а на смерть. Общество зажралось, поэтому предпочитает политику компромиссов, даже с явными людоедами. А что, если такой компромисс невозможен? Если человечеству некуда отступать? Победить или умереть — третьего не дано...
    Ринго сделал умный ход: он не зациклился на одном герое. В романах есть доминирующий персонаж — головастый офицер Майк О’Нил, явный клон Майлза Форкосигана, героя барраярского цикла Лоис М. Буджолд. Однако происходящие события показаны глазами многих людей — и военных, и штатских, и даже инопланетян.
    Резюме: Отличная военная фантастика, не слишком изобретательная сюжетно, но притягательная за счет достоверности описанных событий. Хотелось бы отметить и неплохую работу переводчика, особенно в области примечаний и военной терминологии.
    — Борис Невский

    Это интересно
    В цикл о войне с посслинами входят 4 романа. Кроме изданных АСТ, это “When the Devil Dances” (2002) и “Hell's Faire” (2003). Есть также несколько произведений, действие которых происходит в той же вселенной: “Герой” (“The Hero”, 2004; в соавторстве с Майклом Уильямсоном) и “Война Кэлли” (“Cally's War”, 2004; в соавторстве с Джули Кокрэйн). Ныне Джон Ринго вместе с Томом Кратманом пишет еще одну книгу, также планируется выпуск сборника рассказов различных авторов.

    Сюжет — 7
    Мир — 8
    Персонажи — 8
    Стиль — 8
    Качество издания — 6
    Перевод — 8
    Оценка “МФ” — 8

    Все могут короли
   
Оксана Панкеева. О пользе проклятий
    Роман — М.: ”Армада”: “Издательство Альфа-книга”, 2004 — серия “Магия фэнтези” — 408 стр. — 7500 экз.
   
Оксана Панкеева. Поспорить с судьбой
    Роман — М.: ”Армада”: “Издательство Альфа-книга”, 2004 — серия “Магия фэнтези” — 412 стр. — 7500 экз.
   
Оксана Панкеева. Люди и призраки
    Роман — М.: ”Армада”: “Издательство Альфа-книга”, 2004 — серия “Магия фэнтези” — 440 стр. — 12000 экз.
52 Kb
    Читавшим первую книгу цикла Оксаны Панкеевой “Судьба короля” три следующих тома представлять не надо. Впрочем, и их ждет приятное открытие: после первого тома текст не стал хуже. Даже наоборот. Отличный язык, хороший сюжет, любимые герои и новые интересные персонажи. Одним словом, увлекательные и легкие книги.
    Итак, знакомый мир Панкеевой. Мир, параллельный нашему, и не только. Мир средневековья и волшебства. Маги, мистики, эльфы, драконы и даже Т-кабины. И главная героиня Ольга, попавшая по воле случая из нашей реальности в королевство Ортан. Хотя стоп, неужели главная героиня? Не совсем так: Ольга главная — только в первом томе, а потом на первый план самым нахальным образом пробивается король Шеллар III. Ему почти полностью посвящены третья и четвертая книги. А Ольга становится важна не сама по себе, а, скорее, как связующее звено между вполне независимыми повествованиями.
    Многообразие героев — вообще одна из отличительных особенностей эпопеи. На первый взгляд, их не так уж и много. Ольга, Шеллар, Кантор — это любимые. Да, но вот еще весельчак и трус Жак, благородный Элмар, прекрасная Азиль, забавный малыш Мафей, прямая и честная воительница Кира, руководитель повстанцев и плакса Пассионарио, мечтающая о счастье придворная дама Эльвира. И они, персонажи, все прибавляются и прибавляются. Но не вытесняют “старичков” — напротив, взаимодействуют с ними и сообща решают возникающие проблемы. Обычно, когда главных героев много, каждому достается только частичка читательского сопереживания, и в конечном итоге никто за живое не задевает. Здесь такая проблема не возникает: сопереживаешь решительно всем.
    Сюжет во всех томах сквозной — и это одна из причин, по которой от книг не оторваться. Но от повествования не устаешь: главы не похожи одна на другую. Вот в этой можно отдохнуть, над этой посмеяться, над этой подумать, а есть и те, что заставляют поежиться от пробегающих мурашек по коже. Здесь есть все: и юмор, и жестокость, и логика, и любовь. Хватает и тайн с мистификациями. Над ними особо не задумываешься — принимаешь их как элемент сюжета, они накапливаются и постепенно раскрываются. О некоторых догадываешься сам, потом находишь подтверждение, другие раскрывает автор. Ненароком, как нечто само собой разумеющееся.
    Любовь и секс в романах присутствуют — на первый взгляд, даже с избытком. Да, описания довольно-таки фривольны. И все же нет тут ни ложной скромности, ни неискренности. На частый вопрос: “А почему у вас в книгах столько эротики?” сама Панкеева отвечает: “На мой взгляд, эротики там не больше, чем в жизни. Но явно меньше, чем обычно в литературном отображении этой самой жизни, потому и кажется, что много. Для меня духовная сторона любви неотделима от плотской, и обе, на мой взгляд, важны”.
    Среди других плюсов цикла — легкий и увлекательный язык, закрученность сюжета, умение держать читателя в напряжении. По-моему можно смело поставить эти романы в один ряд с романами Макса Фрая об Ехо. Конечно, почти наверняка, кому-то они просто не понравятся, кому-то покажутся пошлыми, но мне почему-то кажется, что многим они принесут немало приятных минут и даже часов. Рекомендуется для отдыха от поисков смысла жизни — в книгах Панкеевой его не ищут, в них просто живут.
    — Алиса Одуванчикова

    Сюжет — 7
    Мир — 8
    Персонажи — 10
    Стиль — 9
    Качество издания — 7
    Оценка “МФ” — 8

    Тяжелое детство, скользкий подоконник...
   
Маргарет Уэйс. Кузница Души
    Роман — пер. с англ. М. Ветер — М.: ИЦ ”Максима”, 2004 — серия “Сага о Копье” —10000 экз.
26 Kb
    На время отвлекшись от многочисленных продолжений “Саги о копье”, Маргарет Уэйс написала роман о молодости самого знаменитого мага Кринна. Создала она его, видимо, опять же для разнообразия, не в соавторстве с Трейси Хикменом или хотя бы Доном Перрином, а самостоятельно. Теперь и наши читатели смогли выяснить, как Рейстлин стал таким, каким он появился перед нами в “Драконах”. Роман описывает несколько ключевых эпизодов молодого Рейстлина — от его знакомства со светлым Архимагом Антимодесом до Испытания в Вайретской Башне.
    Итак, мы имеем своего рода “Детство, отрочество, юность” — с начинающим магом в главной роли. Но жанр у нас — все-таки приключенческое фэнтези, так что без мало-мальского конфликта не обойтись. Антагонистами стали представители мелкого культа лже-бога Бельзора — типичные сектанты, которые вымогают у доверчивых людей нажитые непосильным трудом средства. А их предводительница Джудит сыграла не последнюю роль в смерти матери юного мага... Так что судьба культа предрешена: Рейстлину даже в молодости палец в рот класть не стоило.
    Присутствуют в “Кузнице души” и прочие будущие герои Копья: Танис, Флинт, Тассельхоф, Стурм и Китиара с Карамоном. Правда, сильно огорчает отсутствие хоть какой-нибудь динамичности персонажей. Создается впечатление, будто их характеры —просто заложенная при рождении программа. Откуда, например, в дочери дровосека все те качества, которые впоследствии сделают ее Повелительницей драконов? Из-за чего появилась столь сильная привязанность Карамона к брату?
    С Рейстлином все обстоит на порядок лучше. Пусть и схематично, и поверхностно, но развитие личности показано. Метания юноши, желание быть любимым и понимание того, что любовь никогда не займет в его жизни главного места. Просто отлично показаны его отношения с теми людьми, которым он чем-то обязан. Горькая благодарность, неумение ее выразить, стремление быть независимым.
    Правда, и в Рейстлине есть качества, объяснять появление которых Уэйс почему-то не стала. Откуда в нем такая неугасимая жажда власти? А ведь это, пожалуй, один из главных вопросов. Даже родная сестра, Китиара говорит о нем: “Пускай его повесят! Рейстлин опасен. Он — как одна из тех гадюк”. Она, конечно, не ангел, но так выражаться о брате, который не дал ей ни одного значимого повода...
    Тем не менее, “Кузницу души” совершенно однозначно можно назвать одним из лучших романов цикла. Обязателен к прочтению всем поклонникам “Саги” в целом и ее самого харизматического героя.
    — Дмитрий Злотницкий

    Это интересно
    Поклонники зарубежных фэнтези-саг часто ругают издательства за “неправильные” переводы. Чего ожидать от переводчиков, которые сегодня занимаются “Уголовным кодексом Верхней Родезии”, а завтра берутся за очередного “Конана”? С “Кузницей души” вышло по-другому: изначально Мария Ветер переводила роман для интернет-страницы “Мир Dragonlance” (dragonlance.olmer.ru), а уже потом, после дополнительной редактуры книга была издана “Максимой”.

    Сюжет — 7
    Мир — 8
    Персонажи — 6
    Стиль — 7
    Качество издания — 7
    Перевод — 7
    Оценка “МФ” — 7

26 Kb
    Не все боги одинаково полезны
   
Джеймс Лоудер. Принц Лжи
    Роман — пер. с англ. Е. Коротнян — М.: ИЦ ”Максима”, 2004 — серия “Забытые королевства” — 448 стр. — 7000 экз.
   
Если честно, я так и не понял, почему цикл “Аватары” называется именно так. Нет, воплощения божеств в каждой книге присутствуют — но не в таком количестве, чтобы выносить их в заглавие. В романе Джеймса Лоудера роль аватар неизмеримо меньше, чем в первых трех. Временное изгнание богов с небес благополучно закончилось, а с ним — и необходимость в смертной оболочке. Казалось бы, куда тут дальше писать? Да куда угодно! Писатели в Штатах практичные, с ними только контракт подпиши, а уж дальше они сами разберутся.
    Человек посвященный помнит, что в конце “Глубоководья” в религиозной картине Забытых королевств случилась немаловажная рокировочка. Функции богов тирании, смерти и убийства взял на себя вор Кайрик (вообще-то он Сирик, но оставим “Кайрика” на совести переводчиков). А богиня магии Мистра получила второе рождение в лице чародейки Миднайт. Таким образом, в тесно спаянный божественный коллектив проникло свежее веяние в виде двух вчерашних смертных. И, как и всякое другое свежее веяние, незамедлительно стало причиной новых событий — о которых и идет речь в четвертой и пятой книгах “Аватар”.
    В “Принце Лжи” сохраняются размах и масштабность предыдущих книг сериала, но если в трилогии речь шла прежде всего о событиях в Королевствах, то Лоудер переносит центр внимания в сферы богов. Пожалуй, ни в какой другой из вышедших книг не говорится столько о вершителях судеб Фэйруна. В сущности, основной вопрос так и стоит: “Боги — кто они?”. И, развивая эту мысль: “Как будет выглядеть многобожие для современного человека?”. Ответ неутешительный: боги — сущности столь же невероятно ограниченные, сколь и могущественные. Они интересуются исключительно тем, что записано в их “должностной инструкции”, и не стремятся отбирать хлеб у ближних своих. Бог знания может быть не согласен с откровенной подлостью — но он никогда не бросится защищать справедливость, ибо на то есть свой бог. Покровитель ремесел может изготовить смертельное оружие, но ему все равно, кто и зачем его применит. А Принцу Лжи готовы спустить с рук лжесвидетельства на товарищеском суде: ведь обманывать — его обязанность! Попавшие в такую компанию узких специалистов Кайрик и Миднайт-Мистра с положением дел не согласны. Но борются с ним по-разному. Кайрик планирует уничтожить остальных богов и править Королевствами безраздельно. Мистра поначалу взывает к благоразумию коллег, но потом убеждается в том, что они мало отличаются от сумасшедших-мономанов.
    В целом, роман вышел посимпатичнее предшественников. Текст ничем не напоминает запись ролевого приключения (хотя местами смахивает на пересказ энциклопедии о религиях Фэйруна), побочные сюжетные линии тщательно переплетены с магистральным повествованием, роль второстепенных персонажей не ограничивается “кушать подано”, а в паре мест автору удается даже немного удивить читателя. Антуражный штрих — вступления в стиле “Глава такая-то, в которой происходит то и се”, правда, с названиями глав он ну совсем не сочетается. В итоге, несмотря на вопиющую сериальность и потоковость, “Принца Лжи” можно было бы рекомендовать для знакомства с игровыми новеллизациями — если б ему не предшествовали три не самых удачных тома “Аватар”.
    — Петр Тюленев

    Это интересно
    Джеймс Лоудер не только пишет романы, но и выступает в качестве составителя антологий и редактора чужих произведений. На его счету не только художественная проза, но и дополнения к ролевым играм “Dungeons & Dragons”, “Call of Cthulhu” и GURPS, а также обработка легенд об отце короля Артура Пендрагоне.

    Сюжет — 7
    Мир — 8
    Персонажи — 7
    Стиль — 7
    Качество издания — 7
    Перевод — 6
    Оценка “МФ” — 7

    Каникулы в средневековье
   
Лео Франковски. Инженер Средневековья. Рыцарь в стиле хай-тек
    Романы — пер. с англ. Ю. Бушуевой, М. Пановой — М.: АСТ, “Люкс”, 2004 — серия “Золотая библиотека фантастики” — 604 стр. — 3000 экз.
29 Kb
    Простой инженер из социалистической Польши отправился в пеший турпоход по Высоким Татрам. Попытался “склеить” аппетитную рыжуху-продавщицу, получил отлуп и с горя упился в хлам. А когда продрал глаза, то оказалось, что он, пан Конрад Шварц, перенесся в 13 век. Обычно в прошлое попадают десантники, менты, поклонники ролевых игр, на худой конец шалопаи-студенты. Инженеров не наблюдалось — но пришло и их время!
    Поначалу средневековая отчизна встретила пана Конрада неласково: первый же абориген огрел его боевым цепом по голове. Отделавшись шишкой, Конрад помчался жаловаться в милицию, однако с помощью бродячего монаха все-таки постиг ужасную истину. Так начинаются многотомные “Приключения Конрада Старгарда” американского поляка Лео Франковски.
    Франковски избрал в качестве ориентира “Янки при дворе короля Артура” Твена и “Да не опустится Тьма!” Де Кампа. Сюжетная схема та же: оказавшийся в далеком прошлом герой активно внедряет передовые технологии и пытается разогнать “мрак средневековья”. Но если Твен писал социальную сатиру, а Де Камп — веселую альтернативку, то Франковски сотворил даже не боевик, а производственный роман! Конраду приходится, конечно, проломить пару-тройку черепов, но походя. Основное внимание уделяется строительству мельницы или плавильной печи, внедрению прогрессивного вязания крючком или созданию сети питейных заведений.
    Правда, в книгах масса познавательного материала. Буквально с первых страниц читателя заваливают сведениями об основных ритуалах католической церкви, о структуре Священной Римской Империи, о технологии стрельбы из лука. Можно узнать способы выплавки стали или сборки ткацкого станка в кустарных условиях. Хотя у меня сложилось впечатление, что автор творил, то и дело заглядывая в энциклопедический словарь. В итоге, в описании средневековья нет плоти и крови — один голый скелет.
    Но главный недостаток Франковски — отсутствие литературного таланта. И ведь в фантазии автору не откажешь! Умей Франковски писать — могла получиться приличная вещь. А так вышло нечто вроде многословного школьного сочинения на тему “Как я провел лето”.
    И юмора автору явно недостает. Если бы Франковски осознанно творил на грани стеба, то читать его книги без носового платка было бы невозможно. Вот это был бы юмор! Но его шутки настолько плоски, что им и камбала позавидует. Гораздо смешнее, когда автор на полном серьезе описывает, например, трудовой порыв официанток сети таверн “Розовый дракон”, которые, дабы заработать побольше чаевых, подают пиво топлесс. Или когда упертый герой-социалист читает лекции местным князьям да рыцарям.
    Эту книгу я с удовольствием посоветую знатокам средневековой истории. Они проведут немало веселых минут, ехидно высмеивая многочисленные проколы автора. Удовольствие могут получить и поклонники технологических робинзонад, в которых подробно описываются 16 способов забивать гвозди разнообразными предметами вместо молотка. Возможно, следующие романы цикла (а вышло их семь) будут поживее: на Польшу надвигается монгольская орда, и пану Конраду придется попотеть. Впереди много трудов, приключений и битв...
    — Борис Невский

    Это интересно
    За свою жизнь 62-летний писатель сменил более ста (!) мест работы, среди которых были весьма экзотические. С 1977 владеет инженерной компанией, где разрабатываются электрические приборы и датчики для спецтехники. Франковски — член Общества творческого анахронизма, активный участник американского фэндома. Самое интересное, что пару лет назад он женился на русской и сейчас живет в Твери! Земляк...

    Сюжет — 7
    Мир — 3
    Персонажи — 3
    Стиль — 3
    Качество издания — 5
    Перевод — 7
    Оценка “МФ” — 4

    Невероятное-очевидное
   
Чарлз Шеффилд. Неподражаемый доктор Дарвин
    Сборник —
пер. с англ. М. Виноградовой — М.: АСТ, “Люкс”, 2004 — серия “Bestseller” — 350 стр. — 5000 экз.
13 Kb
    Публика любит детективы. Проницательный сыщик, который, как орешки, щелкает самые запутанные загадки, — что может быть занимательней? И легкий ореол мистичности — здесь не помеха, а дополнительное достоинство.
    Книга британского мастера НФ Чарлза Шеффилда “Неподражаемый доктор Дарвин” — сборник детективных новелл (или маленьких повестей), где фантастика присутствует, но не на первом месте. Главный герой — реальное историческое лицо, доктор Эразм Дарвин (1731—1802), английский мыслитель 18 века, медик, поэт и изобретатель, и, кстати, дед знаменитого Чарльза Дарвина. Правда, нет никаких свидетельств, что Эразм Дарвин был сыщиком-любителем, однако он обладал острым, рациональным умом и обожал всяческие загадки. Доктор Дарвин был убежденным атеистом и, естественно, не верил в мистические явления. Именно эту черту характера героя и использовал Шеффилд.
    Строго говоря, рассказы Шеффилда — не детектив в прямом смысле этого слова, ибо Эразм Дарвин расследует не преступления, а загадочные истории. Все 6 новелл кажутся на первый взгляд мистическими и отвечают наиболее распространенным штампам подобной литературы. Таинственное чудовище охраняет затонувшие сокровища (“Дьявол Малкирка”). Древняя драгоценность несет несчастье похитителю (“Сердце Ахурамазды”). Привидение смущает покой людей (“Призрак Данвел-Коув”). Родовое проклятие грозит гибелью старинной семье (“Бессмертный Ламберт”). Трансильванский вампир получает власть над юной девушкой (“Солборнский вампир”). Нечистая сила скрывается в мрачных пещерах (“Сокровище Одирекса”). Весь джентльменский набор ужасов налицо...
    Однако для доктора Дарвина вся эта мистика — чушь собачья. Он с блеском раз за разом доказывает свою правоту как постоянному спутнику полковнику Поулу (Ватсон, ау!), так и заинтригованному читателю. При этом в историях есть и истинная фантастика, только она не бросается в глаза, ибо автор умело пудрит мозги читателю околомистической чепухой. Тут и преждевременно сделанные изобретения, и допотопные существа, и затерянные племена, и исторические загадки.
    Книга написана немного суховато, в подчеркнуто конан-дойловской манере. Судя по всему, автор именно этого и добивался. Рассказы о докторе Дарвине — талантливая стилизация, этакий Шерлок Холмс в антураже английского 18 века, с легким оттенком готики Анны Радклифф. Поклонники классического детектива и околоисторической фантастики — это книга для вас! Прочтите, и наверняка не будете разочарованы.
    — Борис Невский


    Это интересно
    Чарлз Шеффилд известен нашему читателю по научно-фантастическому циклу “Наследие Вселенной” (“Heritage”), состоящему из романов “Летний прилив”, “Расхождение”, “Выход за пределы”, “Схождение” и “Возрождение”.
    Рассказы о докторе Дарвине поначалу публиковались в журналах и антологиях, пока не были собраны под одной обложкой в 2002 году. Книга имела успех, и наверняка последовало бы продолжение, однако в том же году писатель скоропостижно скончался.

    Сага из общаги
   
Роман Злотников, Виктория Райдо. Нечаянная встреча. Светлая сторона Апокалипсиса
    Сборник — М.: ”Рипол-классик”, 2004 — серия “Современная фантастика” — 320 стр., 7000 экз.
31 Kb
    Любой сборник, что бы он в себе ни собирал, имеет неоспоримое преимущество перед сольным произведением: в нем найдется место для разных идей и подходов, стилей и форм, с помощью которых авторы донесут свою мысль до читателей. Да и начинать знакомство с автором лучше со сборника, а не с многотомной саги. Займет куда меньше времени, да и недостатки с достоинствами проще разглядеть будет.
    Начнем с Романа Злотникова. “Нечаянная встреча” — типичный представитель вымершего нынче класса традиционной советской фантастики годов этак 70-80-х. Если вам не попадались ура-патриотические творения тех лет, с идеальными коммунистами в качестве героев и недалекими, но злобными дикарями в качестве злодеев, то очень рекомендую. Действие рассказа происходит в далеком будущем, когда человечество уже оставило позади скорость света и социальные проблемы. Но есть еще те, кому жизнь без войн и грабежа не мила! Именно с такими дикарями, использующими высокие технологии в своих грязных целях, и придется столкнуться нашему герою. А герой у нас ого-го какой! Космолетчик, отличник боевой и социологической подготовки, спортсмен, психологически подкован, да и вообще — красавец-мужчина. Некоторая примитивность сюжета — скорее дань классике, нежели недостаток произведения. Но все же хорошо, что это лишь рассказ: очень быстро надоедает читать об идеальных людях. Если, конечно, это не Ницше.
    “Светлая сторона Апокалипсиса” повествует о приключениях неудачливого бизнесмена, в критический момент жизни провалившегося в параллельное измерение. Мир, в котором он оказался, выглядит весьма ущербно. За фасадом востока а-ля Ходжа Насреддин проглядывают потемкинские деревни. Персонажи не блещут оригинальностью: как будто вырезаны из какого-нибудь сериала вроде “Королевы Марго”. Олег, главный герой всего этого безобразия, выглядит самым серым и неинтересным. За его приключениями следишь с мыслью “ну когда же он наконец сдохнет!”. Сюжет у произведения вроде как есть, но уследить за ним довольно тяжело. Только что главный герой бежал из заточения, сам не зная куда, и вот мы уже следим за историей деревенского сумасшедшего, и сразу же переходим к осаде Монсегюра. Обнадежу вас: ни одна линия не доведена до логического конца. Так что если вы упустили парочку — не страшно, ведь и сама писательница о них забыла.
    Единственное, что вызывает некоторый интерес, так это маньяки, выписанные с любовью и тщанием. Они действительно отвратительны и правдоподобны в своей фантасмагоричности. Куда уж там Лукьяненко со своим Ильей из “Осенних визитов”! Этих хоть сразу в учебник по судебной психиатрии заноси. Однако хотелось бы побольше положительных эмоций. Но вот с ними как-то не сложилось. Так что единственной радостью станет последняя страница. Именно потому, что она — последняя.
    — Антон Курин

    Лисичка-сестричка и Серый Верволк
   
Виктор Пелевин. Священная книга оборотня
    Роман — М.: ”Эксмо”, 2004 — 384 стр. — 150000 экз.
23 Kb
    Как вы думаете, что больше всего привлекает в книге “массового читателя”? Кровь? Секс? Фантастический мир? Ничего подобного! Как показывает статистика, самое важное — актуальность сюжета, его, так сказать, созвучность надеждам и чаяниям масс. Помимо воспоминаний знаменитостей и пособий по похуданию, к такой литературе можно отнести книги о жизни олигархов, “глянцевых” журналистов и высокопоставленных политиков. В России до недавнего времени эту нишу занимала проза Виктора Пелевина. В его романах “Generation “П”” и “ДПП (NN)” полно точных наблюдений и смелых политических прогнозов, они блестяще передают дух своего времени, общую атмосферу эпохи. Политические скандалы, экономические катастрофы, “духовные искания” интеллигенции...
    “Священная книга оборотня” в этом смысле абсолютно не похожа на два предыдущих романа писателя. Несколько дежурных шуток на нефтяную тему да герой — генерал-лейтенант ФСБ — этим злободневность новой книги Пелевина исчерпывается. Возможно, поэтому пресса отреагировала на нее непривычно вяло. Зато давних поклонников автора эта вещь скорее порадует, чем огорчит. Многие сюжетные линии “Священной книги...” восходят к ранним рассказам автора, опубликованным еще в начале 1990-х. Главная героиня, лиса-оборотень с простым китайским именем И Хули, заставляет вспомнить блестящую новеллу “Проблема верволка средней полосы”. А уж когда на сцене появляется волк-оборотень Саша Серый, генерал-лейтенант ФСБ, вопросов о связи этих произведений просто не остается.
    Лисы-оборотни испокон века добывают средства к существованию ментальной проституцией — навевая людям сексуальные грезы. То же ремесло практикует и главная героиня романа. А пока клиенты предаются страстным фантазиям, сама лиса занимается самосовершенствованием и медитацией. “Священная книга оборотня”, как постепенно выясняется, и стала главным плодом углубленных размышлений “лисички-сестрички”. Поначалу речь на страницах дневника идет о нелегком житье-бытье оборотня в России, но постепенно тональность меняется. Во-первых, героиня впервые в жизни встречает Настоящую Любовь — того самого “оборотня в погонах”. Кроме того, все чаще в записях начинают проскакивать мысли о Сверхоборотне. По одной версии, это своего рода Мессия, который должен придти к оборотням в Конце Времен, чтобы спасти их. По другой, Сверхоборотень — всего лишь метафора для определенного состояния духа, достигнуть которого способен любой хвостатый мыслитель. Пелевин не отрицает истинность обоих толкований — дескать, выбирай по вкусу!
    — Василий Владимирский

    Это интересно
  • Музыка играет настолько особую роль в “Священной книге...”, что издатели снабдили роман аудио-CD, который продается в одном комплекте с книгой. На диске собраны практически все композиции, которые цитируются или упоминаются Пелевиным. Такой вот продукт с претензией на мультимедийность.
  • Виктор Пелевин впервые заявил о себе как писатель-фантаст. В конце 1980-х на страницах журнала “Наука и религия” появился его первый рассказ — “Колдун Игнат и люди”. Затем Виктор Пелевин по протекции писателя Эдуарда Геворкяна становится участником “дубултовского” семинара молодых фантастов, посещает “Интерпресскон”. В 1991 ему присуждают премии “Великое Кольцо” и “Золотой шар”. Впрочем, в беседах с журналистами Виктор Олегович предпочитает не упоминать, как именно начиналась его литературная карьера, и кто первым разглядел в нем писателя.
     
    Сюжет — 7
    Мир — 7
    Персонажи — 9
    Стиль — 8
    Качество издания — 8
    Оценка “МФ” — 8

    Как мы оценивае книги
    Мы оцениваем каждую книгу по десятибалльной шкале.
    Сюжет — то, насколько захватывает повествование, насколько непредсказуем сюжет.
    Мир — то, насколько глубоко проработан авторский мир, насколько он интересен и оригинален.
    Персонажи — то, насколько удались образы героев книги, насколько они продуманы, насколько логично их поведение.
    Стиль — авторский язык и манера изложения; все те элементы авторского мастерства, которые не описывают три предыдущих критерия.
    Качество издания — то, насколько книгу приятно держать в руках и листать. На это влияют и внешний вид, и иллюстрации, и полиграфия.
    Для переводных изданий мы также оцениваем качество перевода.
    Оценка “МФ” — общее впечатление наших рецензентов о книге. Она складывается с учетом всех остальных оценок, но не обязательно является их средним арифметическим.
    Сборники и нехудожественные произведения могут оставляться без оценки.
Комментарии к статье
Для написания комментария к статье необходимо зарегистрироваться и авторизоваться на форуме, после чего - перейти на сайт
РАССЫЛКА
Новости МФ
Подписаться
Статьи МФ
Подписаться
Новый номер
В ПРОДАЖЕ С
24 ноября 2015
ноябрь октябрь
МФ Опрос
[последний опрос] Что вы делаете на этом старом сайте?
наши издания

Mobi.ru - экспертный сайт о цифровой технике
www.Mobi.ru

Сайт журнала «Мир фантастики» — крупнейшего периодического издания в России, посвященного фэнтези и фантастике во всех проявлениях.

© 1997-2013 ООО «Игромедиа».
Воспроизведение материалов с данного сайта возможно с разрешения редакции Сайт оптимизирован под разрешение 1024х768.
Поиск Войти Зарегистрироваться